неделя, 6 август 2017 г.

El Condor Pasa

Leo Rojas - El Condor Pasa


 

Полетът на Кондора, Кондорът отлита…
Всъщност не знам точно как е преводът на заглавието, а и мисля, че това едва ли е най-важното…
Това е моята любима мелодия още от детските ми години. Тогава нямах представа нито, че е чилийска народна песен, нито че става въпрос за кондор, полет, простор… Единственото, което усетих тогава беше, че тази песен докосва нещо много дълбоко в мен. И до днес винаги, когато я чуя настръхвам цялата. А това са повече от 40 години…
Много песни, много мелодии са ми харесвали. Вече в зряла възраст открих и класическата музика, за себе си, разбира се… Менделсон, Вивалди, Моцарт, Бетовен… Това е музиката, която разтваря портите към самата мен. Това е музиката, която ме оставя без дъх, без мисъл…

El Condor Pasa – Много години не бях чувала тази мелодия. Търсех я къде ли не, но не можех да я намеря. Единственото, което ми оставаше беше да си я тананикам или да я слушам вътре в себе си…
Появи се интернет, появиха се музикалните сайтове и Кондорът все по често започна да прелита покрай мен. Бях си го заделила във фаворитите и щом ми се приискаше да го чуя, си го пусках…
El Condor Pasa за мен е нещо като първата любов – може да имаш много любови след нея, но първата винаги остава – недокосната, чиста, като утринна роса…

Но какво събуди всичките тези мисли и думи в мен? Синхронността! Може би някъде от около месец или дори по-малко не минава ден, в който различни варианти на тази мелодия да не се появят в новините във Фейсбук или отнякъде, както си вървя по улицата я чувам от някой отворен прозорец, или улични музиканти я свирят наживо…

Синхронности… Или просто една нова реалност, в която свободата на полета полека-лека се настанява в моя живот…
 Весела Стамболиева

El Condor Pasa/If I Could - Simon & Garfunkel 

El Cóndor Pasa (letra e vídeo) com Plácido Domingo, vídeo Moacir Silveira

El condor pasa - Andre Rieu en Chile

 

 


Няма коментари:

Публикуване на коментар